Asia-Pacific winner etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Asia-Pacific winner etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
233. Lebanese director Nadine Labaki’s third feature film “Capernaum” (a.k.a.  Caphernaum; and Chaos)(2018) (Lebanon):  A film that puts Lebanon on the world cinema map by presenting truth, humanism, and issues often swept under the carpet, in many parts of the globe

233. Lebanese director Nadine Labaki’s third feature film “Capernaum” (a.k.a. Caphernaum; and Chaos)(2018) (Lebanon): A film that puts Lebanon on the world cinema map by presenting truth, humanism, and issues often swept under the carpet, in many parts of the globe





“Why are you attacking your parents in court?”—Lebanese judge/magistrate to Zain, a 12-year-old Lebanese, already behind bars for a crime he has committed 
For giving me life”—Zain’s response

The year 2018 has seen the release of three interesting films from three distinct parts of the globe. Each of the three  are very interesting, have several common themes and have and will be competing against each other for major honours at different awards nights and film festivals. The three films are directors Nadine Labaki’s Capernaum (from Lebanon), Hirokazu  Kore’eda’s Shoplifters (from Japan) and Alfonso Cuaron’s Roma (from Mexico).
 
Zain (Zain al Rafaeea) pondering on ways to feed and take care of
someone younger and more helpless


All three films deal with multiple children and their families into which they are born-- for no fault of theirs.  All three films are original tales conceived and developed by the directors from their own experiences and imaginations. All three films deal with poverty, though in Roma the effect of poverty is limited to the servants and not the children of their masters who are luckily born into a world of financial security. All the three films have already won major awards either at Cannes or at Venice film festivals and are/were competing for the Golden Globes and the Oscars.  Though Capernaumis the weakest of the three in production quality, it offers much more to the viewer to reflect on and appreciate than the other two films.

Perhaps, to relegate all the production aspects of in Capernaum as less stunning than Shoplifters and Roma would be quite inaccurate.  An early aerial drone shot in Capernaum of the shantytown districts of Beirut, thanks to its cinematographer Christopher Aoun, stuns you. What you see is a mosaic of tin sheets that act as roofs of human habitation held in place by old rubber tires of all sorts of vehicles.  

A 12-year-old Zain takes care of a 1-year-old with
responsibility and love he never got from his own parents



Zain carrying Yonas around Beirut to find food and shelter

Assuming this low-cost camera shot in Capernaum is real and not a computer generated perspective, that simple astounding shot deserves more credit than the comparatively awesome beach rescue scene and the hospital delivery scene in Roma captured by the able Mexican cinematographer/director Cuaron with the relative high costs involved, the mainstay of the Mexican film Roma’s technical finesse. Now why would that one shot in Capernaum be so important? Beyond the humour and surreal perspective of Beirut that shot offers, it encapsulates the chaos implied in the title of the film. And to place that stunning shot at the start of the film is a master stroke of co-writer and director Labaki.

Capernaum is a film close to the neorealist film traditions of Vittorio de Sica (Italy) and the contemporary works of Ken Loach (UK) and the Dardenne brothers (Belgium) using non-professional actors to etch realistic tales of poverty in an engaging, intelligent manner. On the other hand, Kore’eda’s Shoplifters is a film that has used experienced actors who have appeared in films before, often in earlier works of the director.  If the viewer of Capernaum dissects each scene with the 12-year-old Zain (Zain al Rafaeea, a Syrian refugee in Lebanon  who has never acted before playing the role of a Lebanese kid) and the one-year-old Ethiopian child Yonas (Boluwatife Treasure Bankole) who is not old enough to walk but can crawl, one can glimpse the mammoth effort taken by director Labaki to capture the right emotions of the two kids and the amount of time spent  and footage the filmmakers shot to get the final edited version of Capernaum. And it looks so real!

Capernaum offers an unusual tale—a 12-year-old boy so frustrated with his miserable life on earth which led him to commit a crime out of rage that results in imprisonment with other kids of his age. From the jail, he is ingenuous enough to contact a live TV show host on a cell phone to start the process of suing his biological parents with an unusual demand that his mother abort the foetus that she is carrying. He does not want yet another child to be born into his family of illiterate and incompetent parents, who neither have money or time for their offspring but continue to breed.

Zain in court speaks to the judge with his lawyer (director and co-scriptwriter
Nadine Labaki) standing next to him



While Capernaum is a plea to parents worldwide who cannot afford to have another mouth to feed and to stop procreating further, it is equally an unsettling plea against child marriages, where a girl child (Zain’s younger sister Sahar) can be given off in marriage in exchange of five chickens to feed the family for a few days.  It is a plea by a child who has never been to school on behalf of the children of the world for a right to education and their right to the joys of childhood.  In stark contrast to the children in Shoplifters, who experience love of parents, grandparents and foster-parents, the children in Capernaum are pushed by poverty to survive from day to day employing ingenious methods of drug peddling and their incredible transmission of opioid medication routes to survive and generate income to help other kids, more fragile than themselves, live another day.

The illegal Ethiopian migrant Rahil in Lebanon
 in search of a better life for herself and her son Yonas

Capernaum prods the viewer to spread the word on the importance of sterilizing illiterate parents already burdened with kids, blind to the travails of their progeny present and future. It is a film that underscores the importance of registering the births of children in today’s global village to have their own identity and rights in their own country that will help them in their life. It is also about paperless emigrants: an Ethiopian single mother Rahil (Yordanos Shiferaw) ekes out a living in Lebanon, evidently because Lebanon offers her a better life than in Ethiopia and in a similar flip-side scenario to escape poverty the Lebanese Zain goes scrounging for his identity papers (that never existed because his parents never bothered) so that he and Yonas could be transported to Turkey and/or Europe as immigrants also seeking a better life. The film’s unspoken message is that immigration problem starts at home, with parents who are responsible for the upbringing of the family rather than curse their own financial predicament. It is thus not unusual to find brothers being more responsible for the fate of their sisters than the parents in the Middle East. The many Zains of Lebanon do manual child labor to survive each day while more privileged children head to school in small vans covered with their schoolbags.

In Biblical terms, Capernaum in Galilee was where Jesus began his ministry, performing miracles, and  a town cursed by Jesus unless the people repented. In Labaki’s Capernaum, there is scope for the parents to repent after hearing Zain’s plea from behind bars and sterilize themselves or adopt other temporary birth control methods so that other Zains are not brought forth into the world.  Labaki’s Capernaummight be focusing on a small portion of Beirut—but the message of her film is universal.  One is again reminded of the iconic shot from the sky of Beirut’s shacks with tin sheet ceilings held in place with old tires.

Zain and his younger sister Sahar who will be given away in
marriage by his parents for the price of five chickens

Though Labaki’s Capernaumlacks the financial and acting prowess of Romaand Shoplifters, the strength of the film is in the message and the ability of the filmmaker to work with a 9-year-old Syrian Zain playing a 12-year-old Lebanese with the same name.  The fictional character Zain cares for those weaker than himself and, in jail, shows a maturity beyond his physical age to envisage a similar fate as his that awaits his future brothers and sisters unless he acted quickly against his parents. Director Labaki plays the role of Zain’s lawyer in the film. Step back and the viewer will realize that Labaki is the “lawyer” making an impassioned plea for a better deal for children of poor illiterate parents who disregard sterilization and beget children deprived of food, education and love and plead innocence without taking responsibility as production of children is equated with currency. 

The more economically stable film viewers of Capernaumcan scoff at the concept of a child suing his parents, but it is a viewpoint few filmmakers would have dared to address till now.

Capernaum is the film of 2018 and arguably the best film from the Middle East in a long, long while.


P.S. The lovable Zain al Rafaeea, who is the main actor, is now a legal immigrant in a Scandinavian country with his parents.  Capernaum is the winner of the Jury Prize and two other awards at the Cannes film festival; award for direction at the Asia Pacific Screen Awards; best screenplay award at the Stockholm Film Festival, audience awards at Calgary, Acadie, Ghent, Melbourne, Mill Valley, Norway, Sarajevo, St Louis, Sao Paulo, and Toronto international film festivals.  The author's ranked list of the top 20 films of 2018 includes Capernaum.



218. Russian director Andrey Zvyagintsev’s film “Nelyubov” (Loveless) (2017) (Russia), based on his co-scripted original screenplay with Oleg Negin:  Indirectly encapsulating the state of politics in Russia from late 2012 to December 2015 and religion as practised today in that country.

218. Russian director Andrey Zvyagintsev’s film “Nelyubov” (Loveless) (2017) (Russia), based on his co-scripted original screenplay with Oleg Negin: Indirectly encapsulating the state of politics in Russia from late 2012 to December 2015 and religion as practised today in that country.



















On the very obvious level, Loveless is a modern tale of a middle-class family living in Moscow. Boris and Zhenya, the parents of a 12 year old schoolboy Aloysha, are on the verge of a divorce.  This might appear to be a tale of the disappearance of the anguished kid deprived of parental love—but the film is much more.  What is not so obvious in Loveless, is precisely what makes the film outstanding—as is the case of any Zvyagintsev feature film. The key to appreciating Zvyagintsev is to “suspend your belief” in the obvious and re-evaluate what was presented. And every shot of his films is loaded with silent commentary for any astute viewer to pick up and relish.

There is a special flavour that exudes from original screenplays conceived by directors in contrast to adapted screenplays based on novels, plays and historical events. That  flavour will make an erudite viewer sit up. Barring the exception of Andrey Zvyagintsev’s Banishment (built on the framework of the US novelist William Saroyan’s The Laughing Matter) all four other Zvyagintsev’s films are based on the original screenplays.  The last four of the five Zvyagintsev feature films were co-scripted with Oleg Negov. If there is one common thread that binds all the five works --it would be love and absence of love, often within the walls of a family. To the more astute viewer, there are two other common perspectives in all the five films: the political state of Russia and religion in Russia, as practised by the Russian Orthodox Church today.  These statements are explained in the paragraphs that follow.

Aloysha: at the mercy of parents who want to divorce

Zvygaintsev in an interview with Nancy Tartaglione published in Nov 2017 in www.deadline.com stated (http://deadline.com/2017/11/loveless-andrey-zvyagintsev-oscars-interview-news-1202209229/) “These events (in Loveless) take place against a very specific historical background. The film begins in October of 2012, when people were full of hope and were waiting for changes in the political climate, when they thought that the state would listen to them. But 2015 is the climax of their disappointment: The feeling that there is no hope for positive changes, the atmosphere of aggression and the militarization of society, and the feeling that they are surrounded by enemies.” This statement is further testimony to what any Zvyagintsev film enthusiast already knew; that all Zvyagintsev films’ plots can be viewed as political metaphors/allegories. Zvyagintsev’s and Negin’s Aloysha is an obvious allegory of Russia today.



Boris: the father who is more worried about keeping his job after the divorce
than looking after his son

Zhenya: the mother more interested in a richer lifestyle after the divorce



Zvyagintsev’s first film The Return was about two young boys who grew up in the apparent absence of love from their biological father and their affinity to him when he does return.  When the kids understand their father’s love, it is too late. In his second film Banishment, the focus is on love and absence of love between mother and father, as also between father and children.  When the husband ultimately appreciates his wife’s love for him, it is too late. In Zvyagintsev’s third film Elena, a rich man has a hedonistic daughter from his first marriage, a grown-up offspring whom he loves but that love is only reciprocated by her in an aloof manner. Elena, also has a biological son, daughter-in law and grandson from an earlier marriage, whom she loves and cares for financially. The focus of Elena is also on the love or the lack of love between husband and wife. In Zvyagintsev’s fourth film Leviathan, the husband forgives his erring wife and obviously intensely loves her and their son.  That film had included a sermon by a Russian Orthodox priest in the church (towards the end of the film) that stated "Love dwells not in strength but in love". Thus, love or lack of it within the family connects all the five Zvyagintsev films.


Apart from Zvyaginstev, much of the high quality of the last four films ought to be attributed to co-scriptwriter Oleg Negin. Their collaboration is akin to late career collaborations on scripts of director Andrei Konchalovsky with Elena Kiseleva, of director Krzysztof Kieslowski with Krzysztof Piesiewicz, of director Aleksandr Sokurov with Yuri Arabov, and of director Ken Loach with Paul Laverty. Each of these collaborations has been spectacular. In Loveless, the script reflects the socio-political Russia (mention of the Ukraine war on television is like a loss of a child to father Russia), partially cut trees preparing the ground for more concrete constructions, while older buildings are crumbling, uninhabited and neglected. (In doing so, they seem to be paying a silent tribute to Andrey Tarkovsky’s films Stalker and Solaris.)

Loveless may seem to be lacking in the religious fervour of the scriptwriters more obvious in the earlier works such as Leviathan and Banishment.  Is it really so? Boris and his co-worker at work talk about their boss (they refer to him as “Beardy”) as a fundamentalist Christian who wants all his employees to be happily married, if they want to keep their jobs.  Another worker, it is revealed, who was not happily married, paid someone to act as his wife and progeny at an official get together to keep his job.  Zvyagintsev revealed in an interview that the character of Beardy was built on a real Russian industrialist with a similar mindset.  Zvyagintsev is a deeply religious director who is disapproving fundamentalist religious fervour indirectly in Loveless.  Similarly, when Zhenya’s mother invokes God briefly, it is not a religious outburst but more of a reflex comment from a “Stalin in skirts,” as Boris describes his mother-in-law, invoking God.  Zvyagintsev and Negin are clearly pointing to the lack of understanding of religion of those who profess their faith but act to the contrary. Another commentary on Russia today!

When the police force gives up on locating Aloysha, social groups get into the act without any monetary reward. Even though Zvyagintsev protests that his films are universal and not social or political, it might be a strange coincidence that the age of Aloysha is precisely the number of years Putin has headed the Russian government.

The mother is more concerned with her smartphone
than looking after her biological son,
who she claims is even beginning to smell like his father


The absence of love in Loveless is not merely between a set of divorcing parents and their growing son.  There is no love lost between Zhenya and her mother, the “Stalin in skirts,” who lives alone in a fortress, hardly ever in touch with her daughter.  In the search for the missing Aloysha, the police find a body of a similar 12 year old—evidently there are other Aloyshas in Russia today. Perhaps the current generation is behaving thus because of how their parents behaved and acted religious in the past when they did not translate their belief into actions.

What are the reasons for these instances of absence of love? Loveless suggests that it could be hedonism, the love for modern smart-phones overtaking interest in their immediate family, or it could even be the pursuit of wealth and comfort.

Much of these opinions are not said overtly but effectively captured by Zvyagintsev and cinematographer Mikhail Krichman, as they did together in four of the five Zvyagintsev films. Krichman’s camera lingers to capture more than the action, he focuses on the environment that plays a silent role in the events. Krichman is emerging as a major cinematographer alive and making films today.  The best sequence of Loveless is the silent scream of Aloysha, reminiscent of actor Rod Steiger’s final anguished scream towards the end in The Pawnbroker (1964).

Zvyagintsev is also a master of using silent sequences for effect followed by pulsating minimalist music. He had used Philip Glass’ music very effective in both Elena and Leviathan. In Banishment, he had used the music of Arvo Part.  In Loveless, he asked Evgueni and Sacha Galperine, a French duo, to compose the music by merely providing the story.  They came up with “11 cycles of E” made of one note and one rhythm, which is quite similar to the soundtrack of Elena.  The Galperines won the European Film Award for Best Composer with the interesting citation that stated the intelligent piano effects made the score work like an extra character added to the unfortunate family.

The first and closing sequences of both Elena and Loveless have a similar and familiar Zvyagintsev signature: the sound/images of a hooded crow cawing on leafless trees in bleak and cold exterior shots of an urban setting. It is depressing. Yet the subjects of these five films are broadly, truly universal. 

One of the final sequences with "Russia" in bold
to reiterate the unsaid 

Is this the best work of Zvyagintsev? Though the film Lovelessis remarkable in most respects, the lengthy hedonistic scenes make the previous works of the director more palatable.Leviathan was definitely more complex than Loveless. Yet Lovelessmight prove to have more universal appeal than his other profound works.


P.S. The film Loveless won the Jury Prize award at the 2017 Cannes Film Festival and the Best Film award at the London and the Zagreb Film Festivals. It won the Silver Frog at the Cameraimage festival for its cinematographer Mikhail Krichman, who also won the best cinematographer award at the European Film Awards. Zvyagintsev won the Best Director award at the Asia Pacific Screen awards.  The four Zvyagintsev films The Return, Banishment, Elena, and Leviathan have been reviewed earlier on this blog. (Click on the name of the film in this post script to access each review). Loveless is one of the top 10 films of 2017 for the author. Zvyagintsev is one of the top 10 active film directors for the author.




191. Japanese director Naomi Kawase’s “An” (Sweet Bean/Sweet Red Bean Paste) (2015):  Zen and the art of making pancakes

191. Japanese director Naomi Kawase’s “An” (Sweet Bean/Sweet Red Bean Paste) (2015): Zen and the art of making pancakes



























Globally, Naomi Kawase is not as well known as are Japanese filmmakers Akira Kurosawa, Yasijiro Ozu, Kenji Mizoguchi, Masaki Kobayashi, Nagisa Oshima, Hiroshi Teshigahara and Shohei Imamura. Ms Kawase is an odd one to be included among those stalwarts. First, she is the only woman among all those men. Second, she is the only one with a non-Japanese first name, while her filmmaking is quintessentially Japanese, harking back to nature and traditions of the Japanese people. And finally her filmmaking is distinct from the rest—each feature film with strong female characters, each feature film that exudes respect for elderly folks and their accumulated wisdom, each feature film stressing on equilibrium of relationships between human beings and nature. Finally, her reflective and philosophical style of filmmaking unintentionally is very close to that of the US director Terrence Malick. She could well be considered Japan’s answer to Malick.

Lonely Sentaro makes a living making dorayaki sandwiches with "an" and
selling them his customers to pay off his debts


Like Malick and the Swedish maestro Ingmar Bergman, the majority of her eight feature films are built on her own original screenplays, mostly without the help of a co-scriptwriter.  Only two Kawase films are adapted from novels, Sweet Bean/ Sweet Red Bean Paste and Hanezu (2011).  Only one of her eight feature films—Nanayo (2008) utilizes the services of a co-scriptwriter. This fact is not trivia, if one compares it to the acclaimed body of Kurosawa’s output which is almost entirely built on ideas of novelists, short-story writers, and top-notch gifted scriptwriters. Kurosawa’s success was considerably due to the following 10 talented scriptwriters he worked with over the years:  Hideo Oguni (12 films) Ryuzo Kikushima (9 films), Shinobu Hashimoto (8 films), Eijiro Hisaita (4 films), Masato Ide (3 films), Ishira Honda (3 films),  Keinosuke Uekusa (2  films), Keiji Matsuzaki,  Senkichi Taniguchi, and Yuri Nagibin (1 film each). In contrast, Kawase’s films are by and large products of her own ideas, spoken words, and stories, captured on film.

Naomi Kawase made two major shifts from her usual pattern of filmmaking for Sweet Bean/ Sweet Red Bean Paste. First, having made only eight feature films, this is Kawase’s second attempt to adapt a novel for a movie.  And for the first time, this feature film turns out to be a commercial success as well! Second, this is her first feature film that has the entire action captured on film in the city of Tokyo, far away from the Nara prefecture in Japan which has been her favourite filming location. (One of her earlier films, Nanayo, did have some scenes filmed in Thailand.)


Wakana, Tokue and Sentaro bond as a virtual family,
listening to birds and enjoying small pleasures of nature that sorround them 



Sweet Bean/ Sweet Red Bean Paste has three unrelated individuals of three different age groups in Tokyo bonding as a family. What brings the three together is “An” the Japanese name for the sweet red bean paste, an essential ingredient for dorayaki, a popular hot pancake sandwich. One individual cooks the bean paste, one sells the dorayaki, and the third is a regular customer at the dorayaki stall. The film is a delightful tale of how the trio come together and how their lives change. The closest works of cinema to this Japanese film is the Oscar winning 1987 Danish film Babette’s Feast and the 2000 UK/US film Chocolat The key element that the entire Kawase's body of films have that was missing in both Babette’s Feast and Chocolat was what human beings need to observe and learn from the harmony in nature.  There is a deep message in the Japanese film beyond the story line: that a person’s worth is not to be measured by one’s career but in one’s being and that inner joy can be experienced with the help of our sensory faculties in the natural world that surrounds us. That is very close to Buddhist philosophy.

It would be too simplistic to describe the film as a mere tale of three individuals bonding over a confectionary item and finding a virtual family in unexpected circumstances. The film is drenched in philosophy and the experience of viewing the film is close to what a reader would feel after finishing the Robert M. Pirsig novel Zen and the Art of Motorcycle Maintenance. It’s a tale of people learning from each other.  

In an interaction with the media at the Cannes film festival, Kawase pointed out “No one can live alone.... I get the impression that in today's societies people create their own barriers. In a broader context, these barriers could make us rethink the idea of getting rid of 'the other'. Sometimes a person looks very angry from afar. But if we get close enough, we see that he is crying. That person may only seek attention and affection of others.” That encapsulates Kawase’s body of cinematic work, not just Sweet Red Bean Paste.


Tokue makes the dorayakis as Sentaro, her boss, is late for work




The virtual family in the film is made up of three “misfits” in today’s society. The lead male character is Sentaro (Masatoshi Nagase), possibly in his late twenties, divorced, who after injuring someone in a drunken brawl, was imprisoned for it, and had to pay a huge sum of money to the grievously injured man. We learn his dour countenance is a reflection of the hard work he has to put in to pay back the debt. The greedy owners of the dorayaki stall where he works are an added headache. Sentaro is not a bad individual, but life is not easy for a freed jailbird with a debt and no family. The lead female character is Tokue (Kirin Kiki) a cured leprosy patient in her Seventies with disfigured hands, who by a quaint Japanese law is not supposed to exit her sanatorium. Again this character is a lovely individual who cannot interact with the rest of the world for no fault of her own and her only “family” is reduced to her compatriots at the sanatorium.  The third character of importance is Wakana (Kyara Uchida, the real life granddaughter of actress Kirin Kiki) a sensitive and curious school girl who loves to eat doroyakis and dreams of going abroad. Her only family is a mother who does not give her much attention. Durian Sukegawa’s novel and Kawase’s film bring together the trio of misfits without a family as they meld into a new virtual family.

Sweet Red Bean Paste as any Kawase film presents characters that are aware of the natural world surrounding them. Even in Tokyo, a vertical concrete city, Kawase focuses on the cherry trees in bloom between buildings  and a yellow canary chirping away on one of the branches.  This was perhaps more pronounced in her earlier works The Mourning Forest, Hanezu and Still the Water, which were less accessible to comprehend for a casual filmgoer. In Sweet Red Bean Paste, the silences, the sounds of leaves in the wind and even footsteps, are to be savoured as they hold meaning for the tale, unlike most other films. Tokue’s last message to her young “family” is not to regret the isolation in society that unfortunate events can dictate in your life. She advises the young “family” members the necessity of living life appreciating the wonders of life. In the film, Tokue says, “Everything in the world has a story to tell.” She talks to the beans that she cooks, she listens to them cook, and has tales about beans cooking to narrate.  She is grateful to Sentaro to have given her an opportunity to cook ‘an’ after all these years and watch the public savour the fruits of her labour. Sentaro in turn is grateful to Tokue for making his business boom. Wakana is grateful to Sentaro who gives away the imperfect dorayakis to her gratis. These simple actions have a larger effect and meaning in the film.

Sentaro sells his dorayaki under a cherry tree amidst nature--he has learnt
from the advice of Tokue


Two details need to be stated. Naomi Kawase was left by her own parents and brought up by her grandparents, which is probably why recurring stress on family and respect for elders underscore her films. Actress Kirin Kiki, who plays the cured leprosy patient Tokue, had battled cancer herself and got cured.

While Sweet Red Bean Paste is a major work of Naomi Kawase, a delightful work exuding positive philosophy of life, and relatively easy to comprehend, The Mourning Forest andStill the Water remain her more complex and satisfying works. Nevertheless, Naomi Kawase is one of the most important filmmakers alive and making films today.



P.S.  Sweet Red Bean Paste is on the author’s top 10 films of 2015 list. The films of Naomi Kawase The Mourning Forest, Hanezu and Still the Water mentioned in the above review—have been reviewed in detail earlier on this blog. Sweet Red Bean Paste has won awards at Sao Paulo, Cork, and Valladolid film festivals and the Best Actress award for Kirin Kiki at the Asia Pacific Screen Awards. Ms Kawase is also one of the author's 15 favourite active filmmakers



175. Turkish director Nuri Bilge Ceylan’s “Winter Sleep” (Kis Uykusu) (2014): Top-notch contemporary cinema that will satiate a patient, intelligent viewer

175. Turkish director Nuri Bilge Ceylan’s “Winter Sleep” (Kis Uykusu) (2014): Top-notch contemporary cinema that will satiate a patient, intelligent viewer
















Winter Sleep is one of the outstanding cinematic works of 2014.

Winter Sleep is a daunting 196 minutes long movie and could put off an uninitiated, immature viewer craving for action, sex and thrills. The Turkish director Ceylan, speaking to a packed audience that had earlier stood in long, winding queues on a humid December morning in Trivandrum city in India to view the award winning cinematic work and glimpse the accomplished director, during the International Film Festival of Kerala, India, stated with a note of apprehension “I hope all of you slept well last night as my film is more than 3 hours long.”


Interior lighting that embellishes the film


Winter Sleep, as in the case of the director’s previous two films—Three Monkeys and Once Upon a Time in Anatolia—proved one fact, it was a work of a contemporary master of cinema, while requiring a viewer’s undivided concentration to savour all the multifaceted morsels of delectable cinematic treats the film offers in the form of amazing performances, cinematography, choice of classic western music, and last but not least impressive script and direction. Winter Sleep deserved the two awards it won at the Cannes film festival—the Golden Palm for the best film of the festival and FIPRESCI prize for the content.

Winter Sleep is a film about several subjects of conflict and their resolution moulded into one tale, constructed with immaculate care.

The Script and the Scriptwriters

The husband-wife team of Ebru and Nuri Bilge Ceylan has been responsible for the last three masterpieces of director Ceylan. In all the three films, they have developed and presented varied types of husband and wife relationships. (Their collaboration is quite like another notable contemporary screenplay collaboration team made up of the Russian film director Andrei Zvyagintsev and scriptwriter Oleg Negin on their respective last three Russian masterpieces that culminated in Leviathan, a film that competed with Winter Sleep at Cannes and had to settle for the Best Screenplay Award, losing out on the top award to the Turkish contender).
 
The fascinating bit about Winter Sleep is that a real life husband-wife duo have come together to write about the fictional see-sawing relationship of a husband and a wife, who in this film are not cheating on one another and on many counts can be well considered as admirable individuals and perhaps from certain perspectives even as a devoted couple.

Husband Aydin (Bilginer) and wife Nihal (Sozen)
in delicate hues of light and shade

The husband in Winter Sleep is a retired actor named Aydin of certain national repute. He has co-inherited, with his sister, a boutique hotel in a fascinating natural rocky setting of Cappadocia in Turkey attracting international tourists.  Aydin’s wife is Nihal, an attractive young lady, who is evidently not as financially secure as her husband, whom she had admired in the past as an actor of repute and has been married to for a while.  Nihal now finds Aydin to be “an unbearable man.” They have no offspring.  Apart from helping run the small hotel, Nihal takes a proactive interest in the improvement of a local school and its affairs. Her husband has apparently never shown interest or an inclination to help improve the functioning of that school, which has caught the attention of his wife. He is busy writing a column for a small newspaper with limited readership, cocooned in his study filled with books and memorabilia of plays and films that he was associated with or liked and dreams of writing a book on the history of Turkish theatre.  He has even named his hotel “Hotel Othello.” The script of the film shifts gears with the arrival of an electronic mail from a female reader of Aydin’s column. She respectfully requests Aydin’s help in improving the deplorable conditions of a school in a not-so-distant village by either providing direct monetary help or by Aydin, as a respected citizen, contacting influential government officials to provide more financial resources for the school.  Aydin, who has never been interested in supporting Nihal’s pet school, suddenly wonders if he should respond positively to this distant admirer of his column.  What follows in the film, provide sufficient details to show the cracks in the marriage of two otherwise admirable educated Muslims, Aydin and Nihal, both having diverse social acceptance by different sets of people. Unlike George and Martha of Edward Albee’s Who’s Afraid of Virginia Woolf? where the husband and wife spewed venom at each other, in Winter Sleep, Aydin and Nihal are overtly caring and respectful to each other, taking great care not to tread on each other’s toes.  Even the most hurtful comments made by Aydin’s sister Nacla towards her brother are gently-spoken, well-chosen words though sharp as knives. One unforgettable line from Nacla to her brother is “I wish my level of self deception was as low as yours.”   So, too, are those of Nihal addressed to her recently divorced sister-in-law---subtle words and inflections of speech that drive home the intended critical message, without seeming to be ugly, even to the ears of the hotel‘s main employee who was in earshot. And like the Albee play (made into a memorable Hollywood film by Mike NIchols) there is reconciliation at the end, but in a quite unusual manner  for the average Muslim male ego one often associates with the contemporary Middle East.

Mature performances are the mainstay of the film

This critic, who was able to throw a couple of questions at the director, during a post-screening public interaction, specifically asked Ceylan about his three film long collaboration with his wife Ebru in scriptwriting--all of which resulted in three consecutive major award-winning films at Cannes. The response was revealing and startling. Ceylan stressed the fact that Ebru an accomplished Turkish actress (she also acted in Ceylan’s early films Distant and Climates) and filmmaker had taken to scriptwriting very well. Ceylan explained that he himself was influenced by literature, specifically Russian literature and that Winter Sleep is very similar to Anton Chekhov’s short story The Wife. Ceylan, who was influenced by Ingmar Bergman’s The Silence when he was a young man, evidently continues to develop and construct scenes reminiscent of the Swedish maestro. While developing the script, Ebru kept reminding her husband Nuri Bilge that the script was way too long and the length needed to be reduced.  Nuri Bilge Ceylan finally decided not to reduce the length as all the small details were important for him. As a jury member at Cannes, Ceylan recalled he wished Michael Haneke’s lengthy Austrian film White Ribbon could go on and on as it was great cinema just as he wishes certain badly made 80 minute long films would end quicker than their intended full duration. With remorse, he added to this critic, Ebru, his wife, might not work on a film script with him again after this decision to retain the film’s length and its myriad details. He added that he found women were stronger than men intellectually.

This critic decided to read the Chekhov story and compare it with Winter Sleep.  In the Russian story there are similar characters and a parallel ending, when you compare it with the film. In the Russian story, the lead character wished to write a book on the history of railways, while in the movie the lead character Aydin wishes to write a book on the history of Turkish theatre, which both pursue in the separate creative works. But more importantly, both works look closely at the social divide, in Russia (in the short story) and in Turkey (in the film). The social divide leverages the emergence of the fissure in the husband-wife relationship in both the movie and short story and therefore serves as an important sub-plot in both tales.

Social Commentary of Chekhov and of the Ceylans

In Winter Sleep, as in the Russian short story, the social divide is all pervasive. The landed gentry live in comfort concerned only whether their tenants pay their rents on time and do not hesitate to take corrective action if they are not paid, blind to the financial conditions of their tenants. The Ceylans, in their script, weave in the reactions of children and old women in the family of the tenants (an aspect Chekhov never dealt with) deprived of their TV by the owners because the rents have not been paid. For Chekhov, the peasants were hit by famine; for the Ceylans, it is a population who sought refuge after calamities decades ago. The Ceylans’ script even details the reaction of the landed gentry to the smelly socks of a tenant, oblivious of the fact that the poor tenant has walked miles to make a token payment.  Even the employees of hotel treat the less financially supported  tenant with disdain by bringing small female slippers for a male adult tenant, who has left his muddy shoes outside, when Aydin asks the employee to bring slippers to protect the visitor’s feet from the cold floor.  The boiling anger of the socially deprived folks towards the well-heeled landowners reminds one of Dostoevsky’s literary works, just as a swooning young boy in Winter Sleep reminds one of passages describing an epileptic in The Idiot. In Winter Sleep, the husband Aydin passing value judgements on the lack of cleanliness of the poor is contrasted with his wife Nihal who is a naive do-gooder who senses the pain of poorer sections of society. Both have differing attitudes and perspectives of the poor. Nihal does painfully realize that “hell is paved with good intentions.”



Aydin writes his column while sister Necla (background) provides bitter criticism


Shakespeare in Winter Sleep

There is no Shakespeare in Chekhov’s story but Ceylan’s love for Shakespeare goes beyond the name of the hotel in Winter Sleep.  There are two references to Richard III in the movie. The title itself connects with the famous line of the play “Now is the winter of discontent...” and towards the end one of the minor characters verbally attack Aydin with the quotation from the same play “Conscience is but a word that cowards use devised at first to keep the strong in awe; our strong arms be our conscience, swords our law.”

Winter Sleep may not be an obvious treatise on conscience of the rich and powerful but on some reflection the film is indeed on this subject.  It is not without reason that the Ceylans have called the film by that name and introduced Richard III’s lines into the script.

The ambiguous, reflective visage of Nihal (Melisa Sozen), the wife,
 at the end of the film


Religion in Winter Sleep

Turkey is a Muslim country and it is inconceivable to make a realistic feature film without touching on religion.  In answer to another pointed question from this critic on the references to religion in the film, Ceylan noted that intellectuals worldwide are not worried about religion. In the film Winter Sleep,   the rent defaulting tenant is an Imam, a religious figure, who curses the inconsiderate rich landlord under his breath, while literally going the extra mile to grovel and appease his landlord. The Ceylans’ script makes Aydin realize that his roles on stage as an imam were all wrong after his brief interactions with his tenant imam. The former actor Aydin is taunted by his acerbic sister Necla as she describes him as a Muslim who never goes to a mosque to pray and yet writes about the importance of cleanliness by the devout.  Another taunt by Necla that deeply hurts Aydin is “Philanthropy isn't tossing a bone to a hungry dog. It’s sharing when you are equally hungry.”  And by stark contrast, the Chekhov short story has no mention of religion.

Ceylan, the Director, and Animals as Allegories

The cinema of Nuri Bilge Ceylan has increasingly used animals—the role of dogs in Once Upon a Time in Anotolia is easily recalled.  In Winter Sleep, horses, a dead dog and a hare get attention. And interestingly, this is purely the Ceylans’ contribution, not Chekhov’s.  Aydin, the retired-actor-cum-hotel-owner, never owned a horse. Since a hotel guest points out to him that the hotel’s website shows horses, Aydin is persuaded to purchase a wild horse, which is subdued and kept in the hotel’s makeshift stable. It does not require the brains of a rocket scientist to see the parallels between the horse and Nihal as what happens to the horse is related to the husband-wife relationship. So do the allegories of the dead dog’s carcass and the waiting carrion birds on the tree branches connect up with the film’s plot.  And the final quixotic proof of ability to hunt game by killing a hare and showing the trophy to his wife Nihal provides considerable visual treats for the viewer to mull over the ambiguous ending.

Profile of Aydin in reverse before he spots the dead dog

Ceylan’s Actors

Winter Sleep is a tale of a retired actor Aydin and his wife. It was imperative that Aydin’s character be played by an able performer. Ceylan achieves this by casting Haluk Bilginer, a Turkish actor with considerable experience on the British stage and TV, who is a delight to watch as he interprets Aydin on screen. So are Melisa Sozen as Nihal and Nejat Isler (who was equally impressive in Semih Kaplanoglu’s Egg) as Ismail, the elder brother of the Imam.  While these three performers are top-notch, the other minor characters such as the Imam Hamdi, his nephew Ilyas, and Aydin’s sister Necla will not fail to impress a perceptive viewer. Winter Sleep is not a film held together by one actor, it is held together by an ensemble of quality actors well chosen by the director.

Cinematography in Winter Sleep

No discussion on this remarkable film would be complete without praising the cinematographer Gokhan Tiryaki, who has been a regular collaborator of Ceylan and has been responsible for capturing effective external and indoor scenes with dramatic effect, more so in the latter. His use of light and shadows in interior shots will remain in a viewer’s memory, film after film.  In Winter Sleep, his reverse angle shots of Aydin and slow zoom in on Aydin’s head at key junctures in the film are remarkable.  The rock thrown at Aydin’s Landrover can be seen in flight before the ultimate impact and one doubts if special effects were employed.

Reverse shot of  Aydin (Haluk Bilginer) in light and shadows



Lastly, the final shots of both Winter Sleep and Zvyagintsev’s Leviathan (cinematographer Mikhail Krichman) are almost identical wordless shots of rocky snowy landscapes. Both films are outstanding and comparable. Winter Sleep won the top award at Cannes but failed to reach even the final nomination stage at the Oscars.  Leviathan won the Golden Globe, an Oscar nomination, and the Cameraimage Golden Frog award, the most prestigious award for cinematographers.

Music in Winter Sleep

The choice of music in a film by the director is often missed out by viewers. In Winter Sleep,music is sparsely used, but when it is utilized it embellishes the cinematic work. The piece of music Ceylan uses is Schubert’s Sonata no. 20 in A major the very same piece of music used by Robert Bresson in his French classic Au Hazard Balthazar. By a coincidence, the French classic is one of Ceylan’s favourite films.

Concluding Remarks

Though this critic is a great votary of Nuri Bilge Ceylan and considers him to be one of the finest directors alive and making films, the best work of Ceylan remains Three Monkeys, the first movie the director collaborated with his wife on the script. Both Nuri Bilge Ceylan and Semih Kaplanoglu, two remarkable Turkish directors, have injected a new life into Turkish cinema to take it new highs in world cinema.



P.S.  Winter Sleep is one of the top 10 films of the author in 2014. Three Monkeys (2008) and Once Upon a Time in Anatolia (2011) have being reviewed on this blog earlier. Three Monkeys is the lone Ceylan work on his top 100 films list. A report of a brief interaction between the author and Nuri Bilge Ceylan in December 2014 at Trivandrum’s International Film Festival of Kerala published on the Dear Cinema website can be accessed at http://dearcinema.com/article/men-intellectually-not-strong-women-nuri-bilge-ceylan/1346 Zvyagintsev's Leviathan (2014) and Nichol's Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966), mentioned in the above analysis, have been also earlier reviewed in detail on this blog. Mr Ceylan is also one of the author's 15 favourite active filmmakers




130. Korean filmmaker Chang-dong Lee’s “Shi” (Poetry) (2010): Learning to look at apples anew

130. Korean filmmaker Chang-dong Lee’s “Shi” (Poetry) (2010): Learning to look at apples anew









Good Korean cinema often involves very little verbal talk. The visuals often do the talking, which is not common for movies made in most parts of the world.  Chang-dong Lee’s Poetry is one such example where body language is more eloquent than the spoken word—unusual indeed for a film ironically called Poetry, a literary form that survives on words.

Early in the film, the viewer gets the feel that the tale has much to do with dementia. As the film progresses, the film shifts to examining tenuous human relationships.  Later in the film, the subject shifts gears again to focus on lack of communication between sexes and generations.  Strangely the film suggests that clumsy attempts by dilettantes at poetry writing could serve as a fulcrum to launch proactive communication between two individuals who would otherwise have remained insulated in their own shells.



A  Korean teacher of poetry induces his motley group of adult students to write poetry by asking them to draw inspiration by looking at apples anew. One can look at any object, he says, like an apple endlessly until you awaken the poetic sensibilities in yourself. So what, an impatient viewer of cinema could comment.

The film Poetrybegins and ends with shots of flowing waters of a river taken from a tall bridge. Just as different perspectives of an apple could lead to inspired poetry, so too do the flowing waters allow Chang-dong Lee to develop a sensitive tale on relationships over time, until you realize the director has nudged the viewer to appreciate social values, responsibilities and relationships that make life worth living, putting aside social evils and lack of communication between family members that pervades our modern lifestyles. Poetry deals with emotions; Chang-dong Lee’s Poetry deals with individuals who seem to be devoid of emotions and somewhere towards the end of the film, the viewer glimpses emotions, subtle and yet so evocative. Just as the visual of the flowing water from the bridge might appear the same, the message of the visual becomes all the more powerful, with the viewer having learnt of the events that the movie has unfolded.



Poetry, the film, is not just about poetry. It is a film about human relationships. Poetry is a quilt of relationships—grandmother and grandson, Korean men and Korean women, Korean schoolboy camaraderie, the strange absence of a mother and a father for a growing boy, the dying urge of a semi-paralyzed old man to pop Viagra pills to have sex, and the lack of remorse of young Korean schoolboys to accept the consequence of their evil actions.

Poetry, the film, is equally a delicate study of the differences in the attitude of the sexes in Korea, in Asia, and, in an extension, the world. It is an unusual and sensitive look at male dominated societies by a male director. A girl is gang raped (the event is thankfully never shown in the film) but the director Chang-dong Lee allows the viewer to perceive detailed emotions of many individuals in the aftermath. The perpetrators of the crime are not repentant.  The male parents of the perpetrators of the crime merely want wish away the incident with the help of their joint money power. It is only an elderly grandmother who attempts to reach out to comfort the oppressed family.  Here is an unusual tale of a woman mourning the death of one who is not of her own family but of another unknown family, while men equally affected by the same death only wish the event away and cry away from accepting responsibility. In many ways, this film is like a formidable chess game between men and women. The young boy who does not flinch when the mother places the photograph of a schoolmate he had raped and is now dead as a consequence of that action, is also a young boy being brought up by a single grandmother. He does not have a father or a grandfather. The absence of the mother and the unusual reactions of the grandmother could insinuate to the viewer that he himself was born following similar circumstances befalling his mother—this remains a mystery in the film.


 
There are many films that deal with suicide that are dark and sad. Here is a rare film where suicide ultimately leads to redemption of many and this is so effectively conveyed by the fallen apricot the grandmother picks up during her journey to meet up with the mother of a girl who had committed suicide only to realize the importance of the seed in the full cycle of life.

The performance of the grandmother played by Jong –hie Yun is remarkable. I learnt that this actress made this film after a long hiatus from her craft.  The awards the film has earned for her worldwide acknowledge the importance of subtlety in the business of thespians that cinema can capture more effectively than theatre, at least in most cases.

Finally, the film is a 2 hour 20 minute film but the real punch of the film comes in the last twenty minutes and the sock on your jaw is a delicate one that can fell you, thanks to its potent screenplay.  The film deals with a 60-year-old suffering from the onset of dementia but the film seems to suggest lead character is deliberately trying to forget a dark chapter of her life as well relating to her absent daughter, which the script so cleverly insinuates but never elaborates. The film presents an optimistic end for a film that began with a suicide—it allows for a woman suffering from dementia to take a proactive step to improve the life of others,while she still has her wits about her. What a wonderful and uplifting tale that does not easily appear as one!

The film is remarkable because the screenplay, written by the director himself, packs so much detail and ends with an astonishing open air badminton practice, which is so delicately crafted that no viewer is likely to forget it. Hardly a word is spoken in the long scene and, yet, it is so evocative. By a coincidence, this important sequence occurs at nightfall, while the opening and the end sequences of the movie suggests early morning.  That’s subtle poetry in itself. It is, therefore, not surprising that the award Poetry won at the Cannes Film Festival was for the Best Screenplay. Here is a movie where the spoken word is so sparingly used and yet the visuals and the few words used in the movie spin true poetry.


P.S. Other films relating to dementia discussed earlier on in this blog include Naomi Kawase's The Mourning Forest and Sarah Polley's Away from Her.


125.  Turkish director Nuri Bilge Ceylan’s “Bir Zamanlar Anadolu’da” (Once Upon a Time in Anatolia) (2011):  Truth buried alive--a tale seldom told, in a manner rarely employed

125. Turkish director Nuri Bilge Ceylan’s “Bir Zamanlar Anadolu’da” (Once Upon a Time in Anatolia) (2011): Truth buried alive--a tale seldom told, in a manner rarely employed













Turkish cinema made an impact on the world map in the early Eighties essentially because the honest nationalist realism of the Kurd actor/screenplay-writer/director Yilmaz Güney was blooming and gaining world attention. Güney, like many outstanding Iranian filmmakers today, was imprisoned in Turkey again and again, as he was perceived to be an inconvenient threat to the government until he died in 1984 in exile. With his passing, there seemed to be no one who could fill Güney’s boots for two decades. Eventually, two Turkish directors Nuri Bilge Ceylan and Semih Kaplanoglu have emerged and raised Turkey’s profile once again in contemporary world cinema as no other, with achievements that shadow each other. Both have already made film trilogies: Ceylan, a trilogy referred to as ‘the provincial trilogy’, and Kaplanoglu the ‘Yusuf’ trilogy. Ceylan (born in 1959) is some 4 years older to Kaplanoglu (born in 1963).  Both have made about five to six feature films. Both began as photographers/cameramen, graduating to becoming the toast of major film festivals such as Cannes and Berlin as film directors. Both cast their own family members as actors and crew in their films. Both have not just proved their abilities as filmmakers but have in their films indirectly promoted the natural splendours of the Turkish landscape to the world audiences to devour.

This is a perspective that a viewer of Nuri Bilge Ceylan’s latest work Once Upon a Time in Anatolia ought not to ignore. Ostensibly a long feature film on the investigation of a murder, the cinematic work offers much more to an attentive and patient viewer. Ceylan’s interest in photography is probably most evident when he collaborates with his cinematographer, Gökhan Tiryaki, in his past three feature films. The visually rich Turkish film Once Upon a Time in Anatolia demands a lot from its viewer as the visuals compete for attention of the viewer as much as the narrative. Viewers, unfamiliar with Turkey, would wonder where Anatolia is on the modern global map. When the Italian filmmaker Sergio Leone made films with similar titles, his “West” and his “America” were not difficult to pinpoint. When the Mexican filmmaker Robert Rodriguez reprised the phrase in his 2003 film with “Mexico,” once again the geography was easy to pinpoint and unambiguous. Not so with Anatolia.

Anatolia is an ancient name for much of modern Turkey. It is the name associated with much of Turkey from the days of Alexander the Great. What is important for the viewer to note and reflect on is that Ceylan chose the term Anatolia rather than Turkey, when the tale he presents is of modern day Turkey, of individuals and mindsets that are not historical but contemporary. Perhaps for Ceylan and co-sciptwriters (comprising his wife Ebru Ceylan and Ercan Kasal, the very same team that wrote the brilliant Three Monkeys) the mindset and values have not changed with time and  perhaps for them modern Turkey is no different from Anatolia of the ages past.


The viewer is presented a murder story that begins in the night. By the end of the film, the truth behind the murder is unravelled, with visuals bathed in sunlight. The journey from darkness to light reveals a lot more than the solving of a murder. The tale is one that goes beyond the story of any one individual but of many individuals, powerful individuals, less powerful mortals on the fringes of society, individuals living in towns and individuals living in the villages, individuals educated and not so educated. Some individuals murder human beings, others murder truth. The title of the film suggests that the viewer is being told an old fable, but the viewer will soon realize the film is a contemporary tale, a melancholy one that suggests more than what is obvious on a casual viewing.

A prosecutor dictates a report that will have legal muscle, which is essentially his own parochial view, without any real questioning or discussions. A doctor conducts an autopsy without touching the corpse. A village elder passionately demands a morgue in a village which has poor electrical connections rather than ask for any other modern amenity one associates with progress. Ceylan’s film is crowded with male characters, with only two female characters appearing briefly on screen, and one (the prosecutor’s dead wife) who never appears physically but is discussed at length. In the middle of the cinematic investigation of the murder of a man someone suggests “Look for the woman.” The film develops into an autopsy of male minds rather than of a male corpse. The irony that the script gradually develops gets further underscored by the scientifically rigid doctor, who is a votary of autopsies to investigate abnormal deaths, deciding to doctor the autopsy at hand, after looking out of the window at a woman.

Once Upon a Time in Anatolia, the viewer will realize, is less about the investigation of a murder than an investigation of a social psyche of a people who have not changed over the ages. Ceylan makes you wonder if truth was ever documented in the region but buried alive because it was convenient.

Though the bulk of the film is talk-heavy, the film’s strength lies in the visuals. The prologue of the film, before title credits, reveal three men talking in a large room in the night,  followed by a shot of that building from the outside, patrolled by a stray dog, and finally that vision is finally cut off by a passing truck. Dogs reappear at critical moments again in Once Upon a Time in Anatolia—once again when the body is found and later at the gates of the village elder. Having visited Turkey on two occasions, this critic finds the role of the dogs in the film surprising, as stray dogs are rare to spot in that country compared to well-fed stray cats. Evidently, Ceylan employs dogs to tell the viewer something; perhaps it is a mere a cinematic punctuation in the tale, perhaps more. This critic does not recall dogs appearing in either Climates (2006) or Three Monkeys (2008), the two preceding Ceylan films.


Visuals continue to be important in this film. At the end of the superb Three Monkeys, dark clouds, a lovely metaphor, loomed over the Marmara Sea. In Once Upon a Time in Anatolia, thunder and lightning are heard and seen but no rain falls on the beautiful weather beaten landscape. In fact, the lightning lights up a carving on the rocky hillside scaring the wits out of a man with much to hide in his life. When the electricity in the village fails, Ceylan and Tiryaki, introduce the village elder’s beautiful daughter’s face illuminated in the dark by lamps and candles for a short sequence as she silently serves tea to the guests. The effect of her appearance and presence is felt by the men on the screen, harking back to the women in their lives. It is a great moment of epiphany. Soon after that the prisoner in the group exclaims aloud as he sees a man who he thought was dead.


And again, much later, it is the final image of the dead man’s wife walking on a lonely path, as seen from the autopsy room, which brings the cinematic tale to a closure.

Ceylan’s film is about women seen through the eyes of men. Somewhere in the film the prosecutor tells the doctor: “Women can sometimes be very ruthless.” Much later in the film, after long exchanges of views with the doctor, the prosecutor concludes himself, that the death of his “gorgeous” wife was not as he had made it out to be all these years. Men cheat on their wives, they kill for the sake of women they love, and yet consider these women to be ruthless even in their stoic silence captured by the film. These are vignettes of Anatolia over the ages, repeated to this day. Ceylan seems to ask the viewer to reassess history in this context.

Ceylan’s use of the camera to track the fall of an apple from a tree, rolling down the slopes and a stream to settle where other such fallen apples are gathered speaks a lot for his metaphoric ability to connect nature and man. Even when a child throws a tomato at his father (not knowing the kinship) the camera focuses on the emotions of the mother and father, and those images unveil a story never directly discussed in the movie.

The remarkable aspect of Nuri Bilge Ceylan’s cinema is that he presents the obvious contradictions in society; he refrains from taking a high moral ground. He leaves it to the viewer to decide every issue each viewer has perceived in his films.

Once Upon a Time in Anatolia won the Grand Prix at Cannes in 2011, the second highest award at the event after the Golden Palm. (Ceylan might have won the Golden Palm if Terrence Malick’s film The Tree of Lifewas not competing with his film.) It has also won the best film award at the Haifa Film Festival, the grand prize of the critics at Sao Paolo Film festival, the Grand Jury Prize at the Asia Pacific Screen awards, and the special jury award at the Dubai film festival. Ceylan’s film can appear to be lengthy and tedious, but the film offers delightful stories within the main story, some said, some unspoken. It is for the alert viewer to pick up the strands such as this comment from the prosecutor: “You don’t know how boys suffer here, without a father. It’s the kids who suffer most in the end, doctor, it’s the kids who pay for the sins of adults.”  The film is in a way the collective, melancholic story of Anatolia over the ages repeating over the many generations. To call the film “Once Upon a Time in Turkey” would have missed the director’s implicit intent.


P.S. Once Upon a Time in Anatolia ranks as one of the 10 best films of 2011 for the author. Ceylan’s Three Monkeys (2008) ranks as one of the 100 best films of the author. Sergio Leone’s Once Upon a Time in America (1968) and Semih Kaplanoglu’s Honey (2010) were reviewed earlier on this blog.